ουκουν

ουκουν
    I.
    οὐκοῦν
    οὐκ-οῦν
    adv.
    1) итак, следовательно, стало быть
    

οὐ. ἀποκρινεῖ ; Plat. — так ты ответишь (мне)?;

    οὐ., ὅταν δέ μέ σθένω, πεπαύσομαι Soph. — ну что же, если нет у меня сил, буду бездействовать

    2) (в ответах) очевидно, конечно
    

οὐ. χρή Plat. — конечно, следует (сделать это)

    II.
    οὔκουν
    οὔκ-ουν
    ион. οὔκ-ων adv. иногда раздельно
    1) все же не, однако не
    

οὔ. δέ πείθειν αὐτὸν τούτοισι Her. — он, однако, не уговорил (их) этими словами;

    οὔ. ἔμοιγε δοκεῖ Xen. — я все же (так) не думаю;
    οὔ. ἂν ἐκφύγοι γε τέν πεπρωμένην Aesch. — все же (и Зевсу) не избежать судьбы

    2) ведь не
    

οὔ. σῆς ἀπεστάτουν φρενός Soph. — я ведь (никогда) не сторонился твоих мнений

    3) конечно не
    

ἀλλὰ μέν τοῦτό γε οὐκ ἀνετέον. - Οὔ. δή Plat. — но ведь этого же нельзя допустить. - Конечно, нет

    4) следовательно не
    

οὔ. ἀδικίᾳ γε ἕξετε ὅ, τι ἂν ἔχητε Xen. — вы, стало быть, не будете незаконными обладателями того, что вы имеете;

    οὔ. ἔνεστι καὴ μεταγνῶναι πάλιν ; Soph. — так, стало быть (по-твоему), нельзя передумать?

    5) (в вопросах) разве?, (неправда) ли?
    

(οὔ. τάδε δεινά; Soph.)

    οὔ. μ΄ ἐάσεις ; Soph. — не оставишь ли ты меня (наконец, в покое)?


Древнегреческо-русский словарь - М.: ГИИНС. . 1958.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "ουκουν" в других словарях:

  • ουκούν — οὐκοῡν, δωρ. τ. οὐκῶν (Α) επίρρ. 1. (σε ερωτήσεις στις οποίες αναμένεται κατάνευση σε κάποιο συμπέρασμα ή προσθήκη σε κάτι που έχει ήδη γίνει παραδεκτό) λοιπόν δεν, άρα δεν («οὐκοῡν δοκεῑ σοι... συμφέρον εἶναι...;», Ξεν.) 2. (όταν αναμένεται… …   Dictionary of Greek

  • οὐκοῦν — indeclform (adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • οὔκουν — certainly not indeclform (adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ούκουν — οὔκον, ιων. τ. οὐκ ὦν (Α) επίρρ. 1. βεβαίως δεν, ασφαλώς δεν («οὔκουν μ ἐν Ἄργει γ οἷα πράττεις λανθάνει», Αριστοφ.) 2. (με ανακεφαλαιωτική σημ. και σε απόδοση υποθ. λόγου) σύμφωνα με αυτά δεν, με την προϋπόθεση αυτή δεν («οὔκουν ἀπολείψομαί γέ… …   Dictionary of Greek

  • οὕκουν — ἔκουν , κέω to lie down imperf ind act 3rd pl (attic epic doric) ἔκουν , κέω to lie down imperf ind act 1st sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • οὐκῶν — οὐκοῦν doric (indeclform adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • οὔκων — οὔκουν certainly not ionic (indeclform adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ουν — oὖν (ΑΜ, Α ιων. και δωρ. τ. ὦν) (βεβαιωτικό μόριο το οποίο δεν τίθεται ποτέ στην αρχή πρότασης) 1. βεβαίως, πράγματι, αληθώς («εἰ δ οὖν τις ἀκτὶς ἡλίου νιν ἱστορεῑ... ζῶντα», Αισχύλ.) 2. (για συνέχιση λόγου, διήγησης) τότε λοιπόν, έπειτα, ύστερα… …   Dictionary of Greek

  • ώρα — Στην αρχαία ελληνική, ώ. σήμαινε εποχή. Σήμερα, σημαίνει χρονική διάρκεια ίση με το ένα εικοστό τέταρτο του ημερονυχτίου και συνεκδοχικά την κατάλληλη στιγμή, τον καιρό, την ακμή. Η ώ. διαιρείται σε 60 πρώτα λεπτά και το κάθε λεπτό σε 60 δεύτερα… …   Dictionary of Greek

  • завтра, завтра, не сегодня{...} — Завтра, завтра, не сегодня, Так ленивцы говорят. Б. Федоров. Перев. с немецкого. Ср. Morgen! Morgen! Nur nicht heute! Sprechen immer träge Leute. F. Weisse (1726 1804). Der Aufschub. Ср. A demain les affaires. Ср. ούκουν εις αύριον τα σπουδαια .… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Завтра, завтра, не сегодня, Так ленивцы говорят — Завтра, завтра, не сегодня, Такъ лѣнивцы говорятъ. Б. Федоровъ. Перев. съ нѣмецкаго. Ср. Morgen! Morgen! Nur nicht heute! Sprechen immer träge Leute. F. Weisse (1726 1804). Der Aufschub. Ср. A demain les affaires. Ср. «οὐκοῦν εἰς αὔριον τὰ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»